phoebe's profileRED DOORPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    October 02

    rafting

    还是觉得要赶快把这篇写完才安心>< 妈妈,希望你不要看啊><

    rafting是期待了很久的活动,但是却因为近来晚睡早起而精神状态不佳,一路睡到目的地。一下车沁凉的感觉让我开始有不好的预感。领取wet suit时摸着那湿漉漉的衣服内心真是挣扎阿。因为之前悬挂着的缘故,水主要在衣服小腿部分上,把脚伸进去时真快要发抖了,还好上半身干一些,穿上过了一会儿就能够适应。被告知要是掉进水里,这个才是最暖和的。走到阳光下,觉得这种紧身衣让自己原形毕露,感叹身边六个欧洲男生的绝佳身材>< 戴上蓝色塑料小安全帽,穿上厚实的橙色救生衣,握着paddle,我们准备就绪了。
    这个算是我在加拿大继看鲸鱼装和防身演习装后的第三身奇妙装束。发言的guide Mark和stephane一样,也是个幽默的人,几句话就把我逗乐了,笑得不行~ French Canadians真是很让我喜欢的个性阿~分组时幸运的分到了Mark,他已经有19年的经验了~

    上伐时脚浸到水里,立马感到凉> < 照常理乖乖坐在船中横挡上,谁知mark发话,船外侧面那圈黑线才是我们真正坐下和水较劲的位置。因为他玩笑连篇的,我不得不跟他确认下是不是在开玩笑。好吧,他是认真的...首先我们适应性划桨,习惯forward, backward, left backward right forward这样的口令。然后Mark说教我们一个感觉不再冷的trick。竟然 是在开始划艇前就把自己弄湿...一下水就喊出了声,凉凉凉,mark很好心的保证我脖子下面都进了水里>< 上来时就觉得衣服更加贴着身体...划桨靠近水的左手还没有出发就已经冻得不行。

    在进入第一个点前,mark说我们要做一个仪式——举起你的右手,面对山。我以为他要干嘛,结果他说:好好看看那边的山路,这有可能是你们看到的最后的情景了...一路上就是这样玩笑接着玩笑~
    一直以为导游把那些小小的浪叫做rabbit很形象,后来才意识到是rapid,顿觉普通至极。我们一开始面对的是由四个rapids群组成的family tide——papa, mama, little sister&elder brother. 浪还都是很小,
    算是最开始的适应期,然后是elizebeth sill, 5米的落差,我们呼啦一下就落下去了,感觉只是喊了一声就结束,正感叹不够刺激,得知我们还会在下游处再迎面划回去玩,看其他的船人仰马翻的,我心里紧张又期待(我已经万年没有游过泳了) 没想到我们最后一个过去竟然一点事情都没有...我们一脸疑惑,Mark一脸无辜。
    dice则是我们选择以背对着落下的地方~ Mark一喊Down,我们就团身缩到船内,抓住船身上绳索,就这么下去了,背上一直被水花敲打着> < 等Mark喊forward hard时,我们才缩手缩脚的起身,但是说句心里话,船在水中左右颠簸,我很多时候桨都碰不到水,怎么forward hard><
    最后也是最大的一个叫washing machine,听这个名字也知道是个刺激的地方~ 感觉上和sill差不多,但是多了一个项目,大家在旁边上岸,从石崖上跳到激流里,再游到岸边。我一开始就打退堂鼓,毕竟几年不游泳了,还是很畏水。可是看大家都那么轻松开心,没有一点事,一下去就被水冲上水面,快速漂下游,又动心了,毕竟来一次也不容易。于是在石崖边,心一横,往下跳。却发现自己在水下好久都上不来,等待的时间好漫长>< 出了水面扑腾了好几下才摆对姿势,开始哇水,但是为什么岸上的人看起来永远那么远,好像怎么都划不到(后来明白是因为水一直是和我垂直的方向走的),一点一点,终于挣扎到了岸边> <看着前面仰泳享受的人,我们的表情一定是巨大的反差。
    上午算是结束了扛着皮筏艇上岸,因为身高占了便宜,几乎搁不到我的肩膀。一早上运动后上岸,人并没有温暖,反而在风中感觉很冷。看到午饭竟然就只有面包夹肉肠,冲泡鸡汤,就完全没有食欲。这时候吃cold food T T 为了肚子硬是解决了午饭,以为会坐上车回去休息。没想到一路颠簸,是为了回到早上出发的地方,再次开始~
    踩进水里,发现水还是有些凉,但是皮筏艇已经被太阳晒得暖暖的,红萝卜手放上去,感觉稍微好些。虽然是一样的河道,但是感觉跟上午很不同,水上涨了不少,也就更加湍急。在上午没有感觉的surfing的地方,下午找到了乐趣。把小艇划到水流顶,让它载着我们的船,就和人在冲浪板上冲浪一个道理。当船漂移开后我们再奋力划回去,小艇在浪上旋转左右晃动,感觉很刺激~那些侧着袭来的浪花更让我起伏的厉害~ 特别是为了在激流中多呆一会儿,我们被要求paddle hard,很不容易,因为有时半边小艇跃起,
    桨都要碰不到水面了>< 不过我一直努力的划着,因为情绪高涨,希望多享受一会儿和水嬉戏的感觉。最后一点washing machine又是大家最high的地方。发现水已经比上午涨了很多,显得水面更开阔。let it be> < 出发了~ 第一次冲向水瀑,第一排牺牲了一员,于是后面向上替补。果然第一排首当其冲,很快就被掀起的艇甩进水里。我还在继续挣扎,有点像在公牛背上的感觉(fiesta时尝试过骑模拟公牛的游戏机,拱着拱着就把我给放倒了)离开washing machine后,我们去了其他船,把其他落水成员接回来。我承认我心里闪过小小遗憾,没有落水感觉,但是早上的经历使我不想再冒险。我能坚持不落水,也是厉害的><

    结束了rafting,我们都有些精疲力竭,我干掉了一整盘pasta~ 在摇摇晃晃的车中一路东倒西歪的睡回了家~

    第二天早上听到闹铃起身后的心里的第一句话是.....背背背背背背~~~~~~~~~ 昨天paddle hard的结果,大家大概都一样吧@ @

    Comments (5)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Picture of Anonymous
    Oct. 29
    Kai Liaowrote:
    姑娘你没下水的原因是我做了替死鬼!
    而且那个白痴加拿大哥哥太重了,他一下水我就下去了。。。一边下去的。。。
    算了,明天我们camping,加油!
    Oct. 6
    interesting :)
    Oct. 3
    Roger Caiwrote:
    我也想玩!!!!!!!!!!!!!!!!
    Oct. 3
    NSSPOwrote:
    好爽啊...啥时候我也弄个救生衣划到西湖里往下跳试试....估计会陷到淤泥里.....
    Oct. 2

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://phoebe06.spaces.live.com/blog/cns!4DBB968FB235EA6D!1129.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None